阅读:8306回复:0
英文信件最后「Cheers、Sincerely、Regards、Best Wishes」有什么区别ヾ(ˉ∇ ̄๑)?
我们都在收发各种英文邮件,可能是跟同学,也可能是跟教授。在西方国家,不论是与同学还是与教授们通邮件,都需要注意一些约定俗成的文法和格式。比如经常在邮件结尾处写的Sincerely, Best Regards这些与我们的”此致敬礼“相通的结尾辞。
但你知道不同的结尾辞代表的不同意义吗?通常我们是按照自己和邮件收件人的亲属关系来判定用哪种结尾辞的,用错结尾辞会出很大笑话的。下面我们按照从最随意(亲密)到最正式的顺序来排列这些结尾辞吧。 1. Love: Very personal. Used between lovers, family and close friends. 非常私人,适用于家人,恋人,或者非常亲近的朋友 以前有位同学给一位40多岁的男教授回信的时候结尾写著Love,结果没想到教授是个同性恋,接下的事情就自行想像一下... 2. Cheers: Very casual. Used between friends. Can be used between coworkers if you want to appear very casual, at the risk of sounding unprofessional. Cheers, 更像是团队之间,大家说“加油” 3. Take Care: Casual and used between friends. Take care, 适用于朋友间的问候 4. Thanks or Thank You ‘Thanks' is very casual and 'Thank You' is formal. Usually used in a business setting. 'Thank You' is a great way to end an email to a stranger, especially if you are making a request orasking a question. Thanks/Thank You,“Thanks”比较非正式一些,“Thank you”更加正式一些,常用于商业语境,尤其是当写信给陌生人问问题或者提要求的时候,“Thank you”是一种非常好的结束敬语。 5. Yours or Yours Truly or Truly Casual or Business casual. A more personal, but still polite way to end the letter. You've probably met the recipient in real life. Yours/Yours Truly/Truly,非正式致意词,可用于工作场合,是一种很有礼貌的说法,大家可能在收条或收据上见过吧? 6. Best or Best Wishes Casual or Business casual. A polite way to end the letter. Can be used between friends orstrangers. Best/Best Wishes,比较安全的非正式致意词,也是一个非常礼貌的用法,可用于朋友之间或者陌生人之间。 7. Sincerely or Sincerely Yours or Yours Sincerely Casual, Business casual or Formal. The standard letter ending. 'Sincerely' is themost versatile ending because it can be used to end either casual or formalcorrespondence. If you're unsure about how to sign your letter, use'Sincerely'. Sincerely/Sincerely Yours/Yours Sincerely,可用于正式或者非正式场合,属于非常标准的信件结尾,用在各种场合都非常适合,如果你不知该用什么结尾的话,又不想用Thank you,那么就用它吧。 8. Regards or BestRegards Business casual or formal. You would use this if the recipient is someone you haven't met in real life. Regards/Best Regards,用于正式或者非正式的商业场合,常用于对方是联系很久但未正式见面的人。 9. Cordially Formal. Used in business correspondence when the topic of the letter is serious. Sometimes used if there is a conflict between the sender and the recipient. Cordially,用于正式的商业场合,通常来说,是用于严肃的场合,例如当发信人和收信人之间有商业纠纷或者冲突的时候。 邮件结尾语可不能乱用,用错地方可就真的傻傻解释不清楚了。更多邮件使用方法需要在日常的生活中多多关注,善于累计 |
|